One of the methods Christos Tsiolkas passed onto me when editing was to read my work out loud. Christos would take a scene I’d written and read it out loud to me, showing me what he, as a reader, would get from it. And what I found was he’d often put a different intonation or emphasis than I’d intended, highlighting how sections were not as clear as I might have thought they were. But then I too would read out a section, and I’d find the same thing. Sometimes the story flow, in your head and as you’ve written it, will not come across that way in the mind of someone else. But reading it out loud helps detect this, helps you see the flaws and iron them out, re-wording and re-working them to ensure the message is clear.
It’s been a massive help to me as I go through, particularly when I’m stuck on a scene or section. It can be embarrassing and you need to find a space to do it, but reading your work out loud can be extremely valuable when editing and re-writing.